L-1B ビザ | L-1B VISA |
---|---|
専門知識がある者の企業内米国転勤 専門知識とは、個人が保有する国際市場のおける会社の製品、サービス、研究、設備、技術、管理、その他の利益とその応用に関する特別な知識、または、会社のプロセスと手順についての高度な知識及び専門知識。 | INTRACOMPANY TRANSFEREE WITH SPECIALIZED KNOWLEDGE SPECIALIZED KNOWLEDGE means either special knowledge possessed by an individual of the petitioning organization’s product, service, research, equipment, techniques, management, or other interests and its application in international markets, or an advanced level of knowledge or expertise in the organization’s processes and procedures. |
申請条件/資格 | CONDITIONS/QUALIFICATIONS |
1.L-1Bという非移民区分は、米国の雇用者に、組織の利益に関わる専門知識をもった専門職に就く従業員を、外国関係会社のうちの一つから、米国内の事務所のうちの一つに転勤させることを可能にする。この区分はまた、まだ米国に関連会社のない外国企業が、専門知識を持つ従業員を米国に派遣して、米国に新しい事務所を設立するときに役立つ。 2.申請資格を得るため、従業員が満たすべき条件 a) 一般的に、米国にビザを申請する直前3年以内に米国外の適格機関で1年間継続して勤務していること。 b) 米国に入国する目的は、同じ雇用主又は適格機関の支店に専門的知識能力のサービスを提供するためであること。 | 1. The L-1B nonimmigrant classification enables a U.S. employer to trans-fer a professional employee with specialized knowledge relating to the organization’s interests from one of its affiliated foreign offices to one of its offices in the U.S. This classification also enables a foreign company which does not yet have an affiliated U.S. office to send a specialized knowledge employee to the U. S. to help establish one. 2. To qualify, the named employee must also a) generally have been working for a qualifying organization abroad for one continuous year within the three years immediately before his or her admission to the United States; and b) be seeking to enter the United States to provide services in a specialized knowledge capacity to a branch of the same employer or one of its qualifying organizations. |
L-1ビザ申請をするため、雇用主が満たすべき条件 | TO QUALIFY FOR L-1 CLASSIFICATION in this category, the employer must: |
a) 米国外の外国企業(親会社、支社、子会社、関連会社、これらを「適格機関」と総称する)と適格関係があること。 b) L-1 ビザ受益者(米国転勤予定従業員)がL-1ステータスで米国に滞在する間、雇用主は現在、又は将来、雇用主と直接または適格機関を通じて、米国及び1つ以上の外国とビジネスを行うこと。ビジネスの実行可能性は必須だが、雇用主が国際貿易に従事する必要はない。 | a) have a qualifying relationship with a foreign company (parent company, branch, subsidiary, or affiliate, collectively referred to as qualifying organ-izations); and b) currently be, or will be, doing business as an employer in the United States and in at least one other country directly or through a qualifying organization for the duration of the beneficiary’s stay in the United States as an L-1. While the business must be viable, there is no requirement that it be engaged in international trade. |
米国に新しい事務所を設立するために | IN CASE OF NEW OFFICES |
外国人雇用主が、専門知識をもった従業員を米国に転勤させ、適格性のある新しい事務所で雇用する場合、以下のことを立証しなければならない。 1.雇用主が、新しい事務所のため十分なスペースがあることを保証したこと。 2. 従業員に報酬を与え、米国で事業を開始するだけの財力があること | For foreign employers seeking to send an employee with specialized knowledge to the United States to be employed in a qualifying new office, the employer must show that: a) the employer has secured sufficient physical premises to house the new office; and b) the employer has the financial ability to compensate the employee and begin doing business in the United States. |
必要書類 | DOCUMENTS REQUIRED |
1) 非移民労働者のための請願書(I-129書式)。米国雇用者が米国市民権移民局(USCIS)に 提出する。 2) 米国市民権移民局の発行する請願許可通知(I-797書式)。(I-129について)。 3) 就労者がオンラインで記入・署名した非移民ビザ申請書(DS-160書式)。 | 1) Petition for Nonimmigrant Worker (Form I-129) to be filed by U.S. employer with the U.S. Citizenship & Immigration Services (USCIS) 2) Notice of Action/Petition Approval (Form I-797) to be issued by USCIS 3) Nonimmigrant Visa Application (Form DS-160) accomplished and signed by worker online |
米国大使館における面談に持参する書類 | THINGS TO BRING TO THE INTERVIEW AT U.S. EMBASSY |
1) 面接予約確認書 2) 現在有効なパスポート及び期限切れパスポート(10年以内に発行) 3) カラー写真 5 cm x 5 cm(アップロードが失敗した場合) 4) 渡米日程 5) 過去5回の渡米日付 6) 履歴書 7) 書式I-129のコピー 8) 書式I-129 或いは I-797の受領番号 9) 雇用者の氏名及び住所 10) 確認ページDS-160のコピー | 1) Interview appointment letter 2) Current and expired passports (within 10 years) 3) Color photos 5 cm x 5 cm (if not uploaded successfully) 4) Travel Itinerary 5) Dates of last 5 visits to U.S. 6) Curriculum Vitae/Resume 7) Copy of Form I-129 8) Receipt No. with respect to Form I-129 or I-797 9) Employer’s Name and Address 10) Copy of Confirmation page of DS-160 |
在留期間 | PERIOD OF STAY |
米国に入国して新しい事務所を設立する有資格の転勤予定従業員は、初回に最長1年間の滞在が許可される。 その他の有資格転勤従業員は、すべて初回に最長3年間の滞在が許可される。 すべてのL-1B従業員は、追加で2年間の滞在延長の申入れが認められる可能性がある。通算で5年を限度とする。 | Qualified employees entering the United States to establish a new office will be allowed a maximum initial stay of one year. All other qualified employees will be allowed a maximum initial stay of three (3) years. For all L-1B employees, requests for extension of stay may be granted in increments of up to an additional two years, until the employee has reached the maximum limit of five (5) years. |
L-1B ビザ保有者の扶養家族 | FAMILY OF L-1B VISA HOLDERS |
1. 配偶者及び21歳未満の未婚の子供は、米国転勤予定従業員と同行、あるいは従業員の渡米後、後から渡米することができる。 2. 上記家族の構成員はL-2分類の非移民ビザを申請できる。申請が許可された場合、一般に従業員と同じ滞在期間が与えられる。 | 1. The transferring employee may be accompanied or followed by his or her spouse and unmarried children who are under 21 years of age. 2. Such family members may seek admission in L-2 nonimmigrant classification and, if approved, generally will be granted the same period of stay as the employee. |
配偶者は就労できる | SPOUSES MAY WORK |
L-1 保持者の配偶者は、就労許可申請書(書式I-765)を手数料とともに提出できる。申請が承認された場合、L-2ビザを保有する配偶者は就労する場所について特に制限されることはない。 | Spouses of L-1 workers may apply for work authorization by filing a Form I-765, Application for Employment Authorization with fee. If approved, there is no specific restriction as to where the L-2 spouse may work. |
お気軽にお問い合わせください TEL 03-6265-9550 受付時間:AM9:00~PM6:00(土・日・祝休)